본문 바로가기
중국어밈

34. xswl – 笑死我了! 나 웃겨 죽겠어요~

by 밈차이나 2025. 5. 14.
반응형

요즘 중국 온라인 커뮤니티에서 웃긴 글이나 밈을 보다 보면 댓글에 xswl이 자주 보이지 않나요? 처음 보면 "엑스에스더블유엘...? 이게 뭐지?" 싶지만, 알고 보면 정말 귀엽고 유쾌한 표현이에요!

xswl 나 웃겨 죽겠어, 중국어 신조어, 밈

📌 단어의 뜻

xswl

‘笑死我了 (xiào sǐ wǒ le)’의 초성만 따온 인터넷 줄임말이에요.

  • 笑 (xiào): 웃다
  • 死 (sǐ): 죽다
  • 我 (wǒ): 나
  • 了 (le): 완료를 나타내는 조사

직역하면 "웃겨 죽겠어"라는 의미고, 자연스럽게 말하면 "완전 웃겨", "너무 웃기다ㅋㅋ" 정도로 볼 수 있어요.

🗣️ 사용 예문

这个视频太搞笑了,xswl!
(zhè gè shì pín tài gǎo xiào le, xswl!)
이 영상 진짜 너무 웃겨, xswl!

他穿成那样去上班,xswl!
(tā chuān chéng nà yàng qù shàng bān, xswl!)
걔 저렇게 입고 출근했대, xswl!

📈 어떻게 유행하게 되었을까요?

중국 네티즌들 사이에서는 긴 문장을 빠르게 치기 위해 초성 줄임말을 많이 사용하는데요, ‘笑死我了’도 자연스럽게 xswl로 줄어들었어요. 특히 SNS, 웨이보, 채팅방, 댓글 등에서 웃긴 영상이나 짤이 공유될 때마다 폭발적으로 쓰이게 되면서 널리 퍼졌답니다. 요즘은 그냥 이모티콘처럼 감정을 표현하는 수단으로 자리잡았어요.

🇰🇷 한국어로 하면 어떤 느낌일까요?

“ㅋㅋㅋㅋㅋ”, “웃겨 죽겠네”, “미쳤다ㅋㅋ”, “개웃겨” 같은 표현이랑 비슷해요. 요즘 MZ세대가 댓글에 “ㅁㅊ”, “ㅋㄱㅋㄱㅋ”, “진심 개웃김”처럼 쓰는 그런 느낌이라고 보면 돼요!

❓ 자주 묻는 질문 (FAQ)

Q: xswl은 말로도 사용하나요?

A: 주로 타이핑으로 쓰지만, 장난스럽게 친구한테 “엑에스더블유엘~”이라고 말하는 경우도 있어요. 그럴 땐 그냥 웃자고 하는 거예요 ㅎㅎ

Q: 이거 말고 비슷한 표현도 있나요?

A: 있어요! 예를 들면 "yyds(永远的神)", "emo(감정적 상태)", "zqsg(真情实感)" 같은 표현들도 인기예요. 중국 신조어는 줄임말 천국이에요 😆

Q: 진지한 대화 중에도 쓸 수 있나요?

A: 아니요~ 너무 진지한 대화나 포멀한 상황에서는 피하는 게 좋아요. 친구나 SNS에서 가볍게 쓰는 용도로 딱이에요!

마무리하며 😊

이렇게 오늘은 귀엽고 유쾌한 중국어 신조어 xswl을 알아봤어요. 웃긴 상황에서 감정 표현으로 딱 좋은 표현이죠? 줄임말이지만 감정은 꽉 채워진 이 표현, 꼭 한 번 써보세요!

반응형