반응형 분류 전체보기25 26. 白人饭 (bái rén fàn) - 심플한 밥상? 중국 SNS에서 요즘 유행 중인 말 중에 “白人饭 (bái rén fàn)”이란 게 있어요.직역하면 "백인밥"...? 🤨 처음 들으면 ‘이게 무슨 인종차별적 표현인가?’ 싶지만, 알고 보면 완전 다릅니다! 이건 요즘 Z세대 중국인들이 만든 유쾌한 밈이에요 😄🥗 白人饭이 무슨 뜻이야?白人饭 (bái rén fàn)은 요즘 중국 젊은이들이 서양식, 특히 건강하고 심플한 식사를 말할 때 쓰는 말이에요.예를 들면:닭가슴살브로콜리샐러드시리얼오트밀아보카도 토스트이런 담백하고 건강 위주의 음식을 먹을 때 “오늘 나 白人饭 먹었다~” 하고 말하는 거죠!즉, 백인들이 먹을 것 같은 밥상 = 다이어트용, 헬시푸드 느낌이라는 뜻이에요!💬 사용 예문今天吃的是白人饭,鸡胸肉+西兰花。jīn tiān chī de shì bá.. 2025. 5. 8. 25. 公主,请上车 (gōng zhǔ, qǐng shàng chē) - 공주님, 어서 차에 타세요! 요즘 중국 SNS를 조금만 들여다보면 "公主,请上车!"라는 말이 자주 보여요."무슨 말이야? 진짜 공주가 타야 하는 건가?" 싶지만…사실 이건 요즘 중국 Z세대 사이에서 엄청 핫한 유행어랍니다!한마디로 말하면,👑 자기애 충만한 여왕님 모드 ON🚗 자존감 만렙 공주님 태세를 표현할 때 쓰는 짧고 강력한 밈이에요!💡 공주, 제발 차에 타세요...? 무슨 뜻이죠?公主,请上车 (gōng zhǔ, qǐng shàng chē) 는 직역하면 "공주님, 차에 타세요"라는 뜻이에요.근데 진짜 누굴 태우는 게 아니고요,“내가 세상의 주인공이다”, “나는 오늘 공주님이다!” 라는 자기애, 자존감 폭발 모드 표현이에요 💅약간 이런 느낌:거울 속 내가 너무 예뻐서 설렐 때친구가 나를 칭찬해줄 때예쁜 옷 입고 기분 좋을 .. 2025. 5. 7. 24. 偷感 (tōu gǎn) : 몰래 찍힌 것 같은 그 느낌 이번 포스팅은 偷感(tōu gǎn)에 대한 의미와 뜻을 알아볼게요. "도둑 느낌?" 싶지만, 요즘 중국 Z세대 사이에선 핫한 사진 감성을 표현하는 신조어랍니다!💡 偷感 뜻이 뭐예요?偷感 (tōu gǎn)은 직역하면 ‘도둑 느낌’이지만, 요즘은 “몰래 찍힌 듯 자연스러운 사진 분위기”를 뜻해요.偷 (tōu)몰래, 슬쩍感 (gǎn)느낌, 감성예쁘게 꾸민 사진보다 연출 안 한 듯한 리얼함이 포인트! 마치 친구가 나 몰래 찰칵 찍어준 그런 느낌이죠 😊💬 예문으로 배워봐요!这张照片好有偷感,好像有人偷拍我一样。zhè zhāng zhào piàn hǎo yǒu tōu gǎn, hǎo xiàng yǒu rén tōu pāi wǒ yí yàng.👉 이 사진 진짜 몰카 느낌이다~ 누가 나 몰래 찍은 것 같아.最近流行.. 2025. 5. 6. 23. 显眼包 (xiǎn yǎn bāo) : 요즘 중국에서 제일 "튀는" 애들 이야기 요즘 중국 SNS에서 자주 보이는 “显眼包”, 들어보셨나요? '눈에 띄는 가방' 같지만, 사실은 사람을 말할 때 쓰는 핫한 신조어랍니다!显眼包 뜻이 뭐예요?显眼包 (xiǎn yǎn bāo)는 원래는 '눈에 띄는 가방'이란 뜻이지만, 지금은 "너무 튀어서 주목받는 사람" 또는 "존재감 과잉 스타일"을 말해요.显眼 (xiǎn yǎn)눈에 띄다包 (bāo)가방즉, 시선강탈 패션이나 행동을 하는 사람을 귀엽게 놀리듯 표현하는 말이에요예문으로 배워봐요!他今天穿的衣服也太浮夸了,简直就是个显眼包。tā jīn tiān chuān de yī fú yě tài fú kuā le, jiǎn zhí jiù shì gè xiǎn yǎn bāo.오늘 입은 옷 너무 과한데? 완전 ‘튀는 애’네.我不是显眼包,我只是想穿得开心!wǒ bú.. 2025. 5. 4. 22. 搭子(dā zi) – 우리 같이 밥 먹을 사람 구해요! 요즘 중국 Z세대 사이에서 핫한 단어 하나 소개할게요. 바로 “搭子(dā zi)”!처음 들으면 “뭐 타는 건가? 탑승?” 싶은데, 알고 보면 아주 귀엽고 현실적인 신조어랍니다."搭子" 뜻이 뭐야?“搭子”는 원래는 뭔가 같이 하는 사람, 파트너 정도로 쓸 수 있어요.하지만 요즘은 이렇게 씁니다.같은 취미나 목적을 공유하는 ‘잠깐’의 파트너예: 밥 먹을 때만 함께하는 饭搭子, 카페 갈 때만 같이 가는 咖啡搭子, 운동할 때만 같이하는 健身搭子예문으로 쉽게 이해해볼까?我最近找了个咖啡搭子,每周末都一起去喝咖啡。(Wǒ zuìjìn zhǎo le gè kāfēi dā zi, měi zhōumò dōu yìqǐ qù hē kāfēi.)나 요즘 카페 다니는 파트너 하나 구해서, 주말마다 같이 커피 마셔~他只是我的饭搭子,我.. 2025. 5. 4. 21. 断舍离(duàn shě lí) : 비우다? 대체 무슨 뜻일까? 이번 포스팅은 요즘 중국에서 유행하는 신조어 중 하나! 바로 “断舍离(duàn shě lí)” 에 대해 이야기해볼게요.断舍离란?断 (duàn)끊다. 필요 없는 것을 과감히 '끊는' 것舍 (shě)버리다. 집착이나 물건을 '버리는' 것离 (lí)떠나다. 미련, 집착에서 '벗어나는' 것세 글자를 합쳐서 불필요한 물건과 감정, 관계를 과감히 끊고, 비워내며, 자유로워지자! 는 의미예요.말 그대로 몸도 마음도 ‘디톡스’하는 개념이죠.예문으로 더 쉽게 이해해봐요!我决定开始断舍离,先从衣柜里的旧衣服开始。Wǒ juédìng kāishǐ duànshělí, xiān cóng yīguì lǐ de jiù yīfú kāishǐ.나는 단샤리를 시작하기로 결심했어. 일단 옷장 속 헌 옷부터 정리할 거야.断舍离不只是扔东西,更是心.. 2025. 5. 1. 이전 1 2 3 4 5 다음 반응형