중국어밈

63. 摆烂(bǎi làn) - 망했다! 망했어요... ㅎㅎ

밈차이나 2025. 5. 30. 23:03
반응형

摆烂이 뭐예요?

“摆烂”은 원래 농구 용어에서 시작된 말이에요. 성적이 안 좋을 때 팀이 더 이상 애쓰지 않고 일부러 성적을 더 떨어뜨려 상위 드래프트 픽을 얻기 위한 전략으로 쓰였죠. 그런데 이 단어가 이제는 일상 속에서도 자주 쓰이게 되었어요.

요즘에는 더 이상 노력해도 결과가 안 좋을 것 같을 때 그냥 포기하고, 망해도 상관없다는 식으로 ‘될 대로 되라~’는 태도를 말할 때 “摆烂”이라고 표현한답니다.

摆烂(bǎi làn) 뜻 - 망했다! 망했어요

예문으로 쉽게 이해해봐요!

  • 这次考试我一点都没复习,摆烂了。
    zhè cì kǎo shì wǒ yì diǎn dōu méi fù xí, bǎi làn le.
    이번 시험은 아예 공부도 안 했어. 그냥 포기했지 뭐.
  • 老板天天改需求,我也不想改了,摆烂吧!
    lǎo bǎn tiān tiān gǎi xū qiú, wǒ yě bù xiǎng gǎi le, bǎi làn ba!
    사장님이 매일 요구사항을 바꾸니 나도 이제 고치기 싫어. 그냥 포기!

이 표현은 어떻게 유행하게 되었을까요?

“摆烂”은 원래 농구팬들 사이에서 쓰이던 말이지만, 최근 몇 년 사이에 온라인 커뮤니티, 특히 직장인들 사이에서 널리 퍼지게 되었어요. 특히 너무 많은 야근, 끊임없는 수정 요청, 높은 스트레스 속에서 "더 이상 무리하지 않겠다", "포기하면 편하다"는 심리로 인해 이 단어가 공감대를 얻었답니다.

또한 2022년부터 시작된 '躺平(tǎng píng)' 열풍—'아무것도 하지 않고 눕는 삶'—과 비슷한 결의 흐름 속에서 “摆烂”은 보다 현실적인 자포자기의 감정으로 표현되고 있어요. 노력하고 싶지만 여력이 없을 때, 사람들이 유머와 자조의 감정을 담아 쓰기 시작했어요.

한국어로 하면 어떤 느낌일까요?

한국어로는 “포기한다”, “될 대로 되라지 뭐~”, “망했지만 괜찮아”, “어차피 안 될 거니까 그냥 던져” 같은 느낌이에요. 요즘 MZ세대가 종종 쓰는 “망했어요 ㅎㅎ”, “그냥 죽이자~” 같은 자기비하형 밈들과도 비슷한 감성이에요.

자주 묻는 질문 Q&A

Q. “摆烂”과 “躺平”은 어떻게 달라요?
“躺平”은 그냥 아예 아무것도 안 하고 싶은 태도라면, “摆烂”은 이미 상황이 안 좋아서 더 이상 어떻게 할 수 없을 때 자포자기하는 뉘앙스가 강해요. 즉, “躺平”은 능동적인 거부, “摆烂”은 수동적인 포기라고 보면 돼요.
Q. 친구가 저한테 '摆烂了'라고 하면 뭐라고 반응해야 해요?
보통 유머러스하게 받아쳐요! “哈哈哈那一起摆烂吧!” (hā hā hā nà yì qǐ bǎi làn ba!) – “그럼 같이 포기하자~!” 이런 식으로 공감의 리액션이 좋아요.
Q. 회사에서 이 표현을 써도 괜찮을까요?
친한 동료끼리는 괜찮지만, 상사 앞에서는 주의가 필요해요. 가벼운 농담으로 받아들여질 수 있지만, 진짜로 '포기했다'는 의미로 들릴 수도 있으니까요.

마무리하며

“摆烂”은 단순히 게으르다는 의미보다는, 노력했지만 더 이상 의미 없다고 느껴질 때, 자기방어적으로 나오는 감정의 표현이에요. 가끔은 우리도 '잘 살고 싶은데 너무 지친' 그런 순간이 있잖아요? 그럴 때 “摆烂”을 유쾌하게 말하면, 속이 좀 시원해지는 기분도 들 수 있어요.

하지만 진짜로 삶을 '포기'하자는 뜻은 아니니까, 너무 자주 쓰는 건 주의! 우리 모두 가끔은 놓아도 괜찮지만, 결국 다시 일어나는 멋진 사람 되자고요 :)

반응형